

D1580

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤི་ཥྱ་ཨ་ནུ་གྲྀཧྞ་བིདྡྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། གཞན་དོན་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཆོ་ག། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་པར་བྱ། །བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་རྗེས་དྲན་ནས། །སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ་ཐབས འགྲུབ་དོན་དུ།།སློབ་མ་འབེབས་པའི་ཆོ་ག་མཆོག་།དང་པོ་རེ་ཞིག་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་དོན་དུའམ། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བཞི་པོའི་དོན་དང་ལྡན་པས་རྣལ་འབྱོར་པས། རང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་འཇམ་པོའི་སྟན་ལ་ སོགས་པའི་གནས་སུ་ལག་པའི་སོར་མོ་རྣམས་ལ་སྔགས་བཀོད་ལ།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་བཏུང་བ་བཟང་པོ་པདྨའི་སྣོད་དུ་བཞག་ལ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྦྱངས་ཏེ་ཞུ་བའི་རྫས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ཁྲུས་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་གནས་དང་། བདག་དང་ རྣལ་འབྱོར་སྲུང་བའི་དོན་དུ་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱས་ནས་སུམྦྷ་ནི་ལ་སོགས་པ་གདོང་བཞི་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ཡིས་མཚམས་བཅད་པ་དང་།གོ་ཆའི་སྔགས་དྲུག་བཀོད་པ་དང་དག་པ་གསུམ་གྱི་སྔགས་བརྗོད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་བསྲུང་ བར་བྱའོ།།དེ་ཡི་རྗེས་སུ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ས་གཞི་ལ་ཁྲུ་གང་ཙམ་གྱི་མཎྜལ་བྱུག་པར་བྱས་ཏེ། ཙནྡན་དམར་པོ་ལ་སོགས་པས་ཟུར་དྲུག་པའི་ཙི་ཀྲ་བྲིས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ས་བོན་དགོད། ཟུར་དྲུག་ལ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྔགས་དགོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་ བས་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་དཔའ་མོ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ།།དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨརྒྷ་ལ་སོགས་པས་ཡང་ དག་པར་མཆོད།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་པ་དང་། དགྱེས་པར་བྱ་བ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་མཐར་བསྟོད་པ་དང་བཟོད་གསོལ་བྱའོ། །སྔོན་དུ་ བསྙེན་པའོ།

我来帮您翻译这段藏文：
印度语称：Śiṣyānugṛhṇaviddhiḥ
藏语称：为他利益摄受弟子仪轨
顶礼金刚瑜伽母！
现在我要宣说秘密法，
忆念上师恩德后，
为成就种种修法，
此乃摄受弟子最胜仪轨。
首先，为了摄受弟子，或者具足四字吉祥黑鲁卡的含义，瑜伽士应在与自心相应的处所，在柔软的座垫等处，将咒语安置于手指上。将具足五甘露的殊胜饮品置于莲花器中，如法净化后，以融化之物沐浴自身。
之后，为了守护处所、自身和瑜伽，先打响指，以四面咒语声"苏姆巴尼"等来结界，布设六种铠甲咒语，诵念三净咒语以此护心。
随后，在清净地面上涂抹一肘量的坛场，用红檀香等画六角曼茶罗。在其中央安置金刚瑜伽母种子字，在六角处安置转轮王咒语。依照口诀，刹那间观想具足六位勇母的世尊母坛城。
然后在外围观想以乌鸦面等八位护法和八大尸林庄严。之后以净水等作供养。然后如法请召智慧轮、迎请、安住、系缚、令欢喜，加持身语意等，最后以甘露尝taste结尾，作赞颂和忏悔。这是前行修习法。
注：对于咒语部分(如"苏姆巴尼"等)，由于原文只出现了咒语名称而未给出完整咒语，所以我只能直接音译对应的名称。如果需要完整的咒语及其各种形式的对照，请提供完整的咒语内容。

།དེ་ནས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་སྔོན་དུ་ཚེས་བཅུ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་མཎྜལ་བྱུགས་པའི་དབུས་སུ་ལྷའི་བཏུང་བ་བཟང་པོས་བཀང་བའི་དབྱངས་ཀྱི་སྣོད་ཡང་དག་པར་བཞག་ལ། དེའི་སྟེང་འཁར་བའི་སྣོད་དྲི་མ་མེད་པ་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པས་ཕྱིས་ལ་སིནྡྷུ་རའི་ཕྱེ་མ་ བཙགས་ལ་གསེར་གྱི་སྨྱུ་གུས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བྲིས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དགུག་གཞུག་བྱས་ལ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྐང་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ བསྟོད་ལ།རས་དམར་པོས་གཡོགས་ལ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་གསུམ་བཏོན་ལ་བཟོད་གསོལ་བྱའོ་ཞེས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེའི་རྗེས་སུ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ ལྡན་པའི་བུམ་པ་ཡང་དག་པར་གཞག་པར་བྱའོ།།རས་དམར་པོའི་མགུལ་ཆིངས་བྱས་པ་དང་། ཙཱུ་ཏ་ལ་སོགས་པའི་ལོ་མ་དང་ལྡན་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་། སྨན་ལྔ་དང་འབྲུ་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ། དེ་ཉིད་གྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་དགུག་གཞུག་ལ་སོགས་ པ་བྱས་ལ།རྒྷ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་མཐར་ཕུལ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་བར་ཆོ་ག་བཞིན་བྱས་ལ། མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ བསྟོད་པར་བྱའོ།།མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་བུམ་པའི་ཁར་བཞག་ལ། དེ་དག་གི་སྔགས་ཇི་སྲིད་འདོད་པའི་བར་དུ་བཟླས་ལ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་གཏོར་བས་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ཞུ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་བལྟ་བར་བྱའོ་ཞེས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་བུམ་པ་ལྷག་ པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་དེའི་རྗེས་སུ་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དག་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་གུས་པའི་ཡིད་ཅན་སློབ་མ་དམ་པས་མཎྜལ་བྱས་ལ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ། །བླ་མ་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ རྣལ་འབྱོར་མས།།བདག་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་སྩལ་བ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་རྗེས་སུ་དྲང་བའི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་གསོལ། །ཞེས་སོ། །ཚེས་བཅུའི་དུས་སུ་ཐུགས་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་བླ་མས་སློབ་ མའི་ལག་པ་ནས་བཟུང་ལ་འདི་སྐད་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后在摄受弟子之前，在初十日同样涂抹曼荼罗，在其中央正确放置盛满天之胜饮的音声器皿。在其上方放置用藏红花等擦拭干净的无垢铜器，将朱砂粉末过滤后，用金笔如法书写。
召请安住智慧轮，以供养等作正确供养。之后以八足赞颂具足金刚亥母世尊，以金刚铃鼓为前导作赞颂，以红布覆盖安放。然后向方位护法献供torma，诵三遍百字明咒后忏悔。这是为摄受弟子而作的供养仪轨。
随后应当正确安置具足一切特征的宝瓶，以红布系颈，具足芒果等树叶，具足五宝、五药、五谷。于此成就轮上召请安住智慧轮等，最后献上净水等供养，加持身语意等，灌顶、品尝甘露等皆如法而行。以净水等作正确供养，以八足咒语作赞颂。
将具红花鬘的金刚宝瓶置于顶上，随意诵念那些咒语，以撒红花令轮融化。应视为彼之本性。这是摄受弟子中殊胜宝瓶安住仪轨。
然后其后，具有对上师与佛陀不坏敬信之心的殊胜弟子应当献曼荼罗并再三祈请：
"诸佛本性身，
我今皈依师，
祈愿具德金刚瑜伽母，
为我作加持。
如同曾赐予，
菩提金刚佛，
大供养一般，
为摄受于我，
祈赐虚空金刚。"
在初十时分，具大悲心的上师执持弟子之手如是宣说。
注：原文中提到的咒语（如百字明等）只是提及名称而未给出具体内容，因此无法提供四种形式的对照。若需要完整咒语的对照，请提供具体咒语内容。

།རྟོག་པས་གཡོགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །ལེགས་པའི་སངས་ཕྱིར་བཟློག་པ་ལྟར། །དད་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུས་པའི་སེམས། །ཕན་པའི་སེམས་ཀྱིས་འདིར་གཞུག་བྱ། །དད་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །དཀར་ པོའི་ཆོས་རྣམས་མི་འབྱུང་སྟེ།།ཇི་ལྟར་ས་བོན་ཚིག་པ་ལ། །མྱུ་གུ་སྔོན་པོ་སྐྱེ་མི་སྲིད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་སློབ་མ་དད་ལྡན་གྱིས། །གསང་སྔགས་བྱིན་རླབས་བསྒྲུབ་པ་ལ། །ཡོན་དང་བཅས་པས་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་སྤྱི་བོར་གཞག་།དེ་ཡི་ རྗེས་སུ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།བུམ་པའི་ཆུ་ནི་གཟུང་བྱས་ནས། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཁྲུས་བྱས་ལ། །དེ་ནས་རས་དམར་པོས་གདོང་བཅིངས་ལ་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་སྦྱོར་དུ་བཅུག་སྟེ། ཨུ་རྒྱན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སློབ་མ་གཞག་། དེ་ནས་སུམྦྷ་ནི་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྒྲས་བསྲུང་བ་དང་། མཚམས་བཅད་པ་བྱས་མཉམ་པར་བཞག་ལ། རྐང་འོག་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་དུ་བའི་མདོག་།དེ་སྟེང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རུ། །གྲུ་གསུམ་མེ་ནི་འབར་བ་ལྟར། །ཕུང་པོ་ལ སོགས་དྲི་དག་ཕྱིར།།དག་པའི་སྔགས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །རང་གི་ཕུང་པོ་སྒྱུ་མ་བཞིན། །སྤྲུལ་པ་རུ་ནི་ཡང་བསྒྲུབ་བྱ། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་ལྷ་མོ་བསམ། །ཕག་མོ་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཀུན་ནས་ཀུན་དུ་སྐད་ཅིག་སྟེ། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་གསང་སྔགས་བརྗོད། །སྤྲུལ་ པའི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་སེམས།།གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་དགེ་བར་བལྟ། །སྨིན་མཚམས་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་ནི། །དྲག་ཏུ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོར་བལྟ། །ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སོ་སོར་བསྡུ་བའི་རིམ་པའོ། །བླ་མའི་མན་ངག་རིམ་གྱིས་ནི། །རིམ་པ་རྒྱས་ པར་ཤེས་པར་བྱ།།དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའི་སློབ་མ་ལ། །དེ་ཡི་ཚེ་ནི་བ་སྤུ་ལྡང་། །མཆི་མ་འབྱུང་དང་ཆུ་འཛག་དང་། །ཚ་བ་དང་ནི་གྲང་བ་དང་། །འདར་བ་དང་ནི་གཡོ་བ་དང་། །ོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ ཞེས་བརྗོད་དེ།།དེ་དུས་བརྟན་པར་གྱུར་ཞེས་བརྗོད། །རང་བཞིན་དུ་ནི་གནས་པ་ལ། །བསྒོམ་པ་ཕྱི་ནས་བསྟན་པར་བྱ། །མཆོད་པ་གསང་སྔགས་ལྷ་མོ་ཡི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་བདག་ཉིད་དོ། །ཞེས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པའི་ཆོ་ གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以分别所覆之心，
如为净除善法而转，
以信心之水洗涤心，
应以利益心入此。
于无信心众生前，
白法诸法不生起，
犹如种子已焦枯，
青色嫩芽不可生。
具信心弟子如何，
为修密咒加持时，
献供并作顶礼已，
合掌置于顶门上。
随后阿阇黎取持，
宝瓶之中所盛水，
如法为作沐浴已，
然后以红布缠面，令其合掌置心间，面向乌金方位，如法安置弟子。
然后以"孙婆尼"等咒语声作护持与结界后入等持。其足下风轮，如弓形烟色。其上化现轮中，三角火焰炽燃。为清净蕴等垢染，应当诵念清净咒。自身蕴聚如幻化，应再修为化现。刹那观想天母，亥母大悲本性，于一切时刹那中，刹那诵念密咒。
化现轮等之心，观想善妙万字相。眉间处之明点，观想极速旋转轮。以二手印相合，各别摄收次第。依上师教言渐次，应知广大次第。如是以所示心，成就相兆将生。
获得智慧弟子时，彼时身毛竖立，流泪与漏水，及热与寒，颤抖与动摇。
诵"嗡 底叉 班匝"（ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ，ॐ तिष्ठ वज्र，Oṃ tiṣṭha vajra，嗡 安住金刚）。
彼时宣说已得稳固。于自然安住中，后当教示修习。供养密咒天母，即是俱生本性。
这是摄受弟子中降下智慧的仪轨。

། །།དེ་ནས་ཡང་དག་རབ་བཤད་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་མཆོག་།དད་པ་ཆེན་པོའི་སྦྱིན་བདག་གིས། །སྦྱིན་པ་པོ་ནི་སྙིང་རྗེ་ལྡན། །རང་གི་ཁྱིམ་མམ་དབེན་པ་རུ། །ཙནྡན་ལ་སོགས་བྱུག་པར་བྱ། །བླ་ན་མེད་པའི་དོན་དུ་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར ལོ་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དད་པ་ཆེན་པོའི་སྦྱིན་བདག་གིས། །དང་པོའི་བླ་མ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་ལྡན་པ་ཡིས། །ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་སྙན་གསན་དབབ། །མཉམ་པར་གཞག་པའི་བླ་མ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཡང་དག་ལྡན། །ཐོད་པ་ལ་སོགས་བརྒྱན་པ་ལ། ། རྣལ་འབྱོར་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཐོག་མར་གཏོར་མ་མདུན་དུ་གཞག་།ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་བགྱི། །སྙན་གསན་ཕབ་པ་བྱོན་པ་ལ། །རྩ་བ་ཡིས་ནི་ཞབས་བཀྲུ་བྱ། །ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་ཁང་པ་རུ། །དེར་ཞུགས་གདན་གྱི་རིམ་པ་ལ། །རྒན་དང་གཞོན པའི་རིམ་པ་ཡིས།།བླ་མ་ཕྱག་འཚལ་འདུག་པར་བྱ། །སྐལ་བ་མེད་དང་ང་རྒྱལ་ཅན། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྤང་བར་བྱ། །བསྒོམ་པར་ལྡན་པ་ཤེས་བྱས་ལ། །དེ་ཚེ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བྱ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་ཙནྡན་དང་། །གུར་གུམ་ལ་སོགས་ལྡན་པ་དང་། །མེ་ ཏོག་ཕྲེང་བ་དམར་བ་དང་།།མཆོད་པ་ལྔ་ཡིས་མཆོད་པར་བྱ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཁས་པ་ཡིས། །དང་པོར་ལྕགས་ཀྱུ་གཟུང་བྱས་ལ། །སྦྲང་ངམ་བུ་རམ་སྦྱར་བའམ། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་གཟུང་བྱས་ལ། །ཆོས་འདི་ལ་ནི་ཁྱོད་ལྟོས་ལ། །མེད་པའི་རྣམ་རྟོག་དོར་བྱས་ནས། ། ཁྱི་དང་བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་ཡང་། །རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་གྱིས། །ཞེས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་དབུལ་བར་བགྱིའོ། །རིན་ཐང་མེད་ལས་ལེགས་འོངས་ཆོས། །འདོད་ཆགས་དྲི་མ་དག་བྱའི་ཕྱིར། །གཟུང་བ་དང་ནི་འཛིན་པ་སྤངས། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཕྱག་འཚལ ལོ།།ཞེས་པ་དེས་བླང་བར་བགྱིའོ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཁས་པ་ཡིས། །ཐུན་མོང་དུ་ནི་དབུལ་བར་བགྱི། །བཟའ་བ་དང་ནི་བཏུང་བ་དང་། །ཉ་དང་ཤ་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །བཟའ་བ་ལ་སོགས་རྫོགས་པ་ལ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་བྱིན་བརླབ་བྱ། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་ གྱིས་བརླབས།།ཁ་དོག་དྲི་ཡང་དག་པར་བྱ། །ོཾ་སརྦྦ་བཛྲ་ཀཱ་མི་ནི་སརྦྦ་བཀྵཾ་མིང་ཤོ་དྷ་ནི་གུ་ཧྱ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སོ། །དེ་ནས་མདུན་དུ་མཎྜལ་བྱས། །པུས་མོ་ཕབ་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་སླད་དུ། །དེ་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ། །གནས་ལ་ སོགས་པ་བཅུ་ཡི་མིང་།།ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་སོགས། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དབང་ཕྱུག་རྣམས། །གུས་པར་བདག་གི་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
现在将详细解说，
最胜荟轮仪轨法，
具大信心施主者，
具足悲心之施者。
于自家或寂处中，
应当涂抹旃檀等，
为求无上义利故，
应当转动荟供轮。
具大信心施主者，
先向上师作礼敬，
随其所有资具力，
祈请诸尊降临临。
等持状态上师前，
金刚铃杵具圆满，
头骨等饰庄严者，
具足四种瑜伽法。
首先供食置前方，
如法仪轨作供养。
祈请降临已至时，
以根本咒作足浴。
于清净修房舍中，
入内依次而就座，
按照长幼次第中，
向师礼敬而安坐。
无缘及具傲慢者，
荟轮法会应远离。
具足禅定智者前，
彼时应作供养法。
特别旃檀涂香等，
及具郭尔玛等香，
红色花鬘璎珞等，
以五供养作供养。
善巧事业金刚者，
首先持执金刚钩，
蜂蜜或糖调和物，
随其所得而持执。
汝当观此正法已，
舍弃无有分别念，
犬与婆罗门旃陀，
了知自性同一性。
以此偈颂作供养。
无价而来妙法尊，
为净贪欲垢染故，
远离能取所取执，
以此真实作礼敬。
以此偈颂作领受。
善巧事业金刚者，
共同供养应奉献。
饮食以及饮品等，
鱼肉等物亦复然。
饮食等物圆满时，
阿阇黎应作加持。
以三字咒作加持，
清净色香应圆满。
嗡萨尔瓦班扎嘎米尼萨尔瓦巴堪门效达尼古呼雅班扎巴尼吽梭哈
（ོཾ་སརྦྦ་བཛྲ་ཀཱ་མི་ནི་སརྦྦ་བཀྵཾ་མིང་ཤོ་དྷ་ནི་གུ་ཧྱ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ सर्व वज्र कामिनि सर्व बक्षं मिं शोधनि गुह्य वज्र पाणि हूं स्वाहा，Oṃ sarva vajra kāmini sarva bakṣaṃ miṃ śodhani guhya vajra pāṇi hūṃ svāhā，嗡 一切金刚欲女一切食物清净密金刚手吽梭哈）。
随后于前作曼荼，
屈膝合掌恭敬住，
为诸众生利益故，
应当为此发宏愿。
处等十种圣处名，
地及波罗蜜多等，
勇士勇母自在尊，
恭敬我今作礼敬。

 །ལྷ་མོ་ཚད་མ་དམ་ཚིག་ཚད། །དེས་གསུངས་མཆོག་ཏུ་ཚད་མ་སྟེ། །བདེན་པ་དག་གི་ལྷ་མོ་ཡིས། །དེ་དག་ གིས་ནི་རྗེས་འཛིན་ཤོག་།ཇི་སྙེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཀུན་དུ་རྟོག་པས་འཆིང་གཅོད་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་རབ་འཇུག་མ། །དེ་སྙེད་རྣམས་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །དགའ་བས་བྱས་པའི་ཚོགས་འཁོར་ལ། །ཚིགས་བཅད་གསུམ་པོས་བསྟོད་བྱ་སྟེ། །སྙིང་རྗེ ལྡན་པའི་སྦྱིན་བདག་པོས།།ཇི་ལྟར་དགྱེས་པར་གསོལ་བར་ཞུ། །དེ་ནས་ལྷ་ལ་ཕུད་ཕུལ་ནས། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟའ་བར་གྱིས། །བཏུང་བ་དགྱེས་པར་གྱུར་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི་བླང་བར་བྱ། །ཅང་ཏེའུ་ལ་སོགས་སྒྲ་དང་ནི། །སྣ་ཚོགས་ལྔ་ཡིས་ཡིད་འཕྲོག་བྱེད། ། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་གར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །སྦྱིན་པ་པོ་ལ་དགྱེས་སེམས་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འདུས་པ་ཡིས། །བཀྲ་ཤིས་དེ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ལག་པ་འཁྱུད་དང་སོ་རྩི་དང་། །ཁྱད་པར དུ་ནི་ཡོན་དང་བཅས།།ཁྲོ་བ་བྲལ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱིས། །ཐུན་མོང་དུ་ནི་དབུལ་བར་བགྱི། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་ལྷ་རྣམས་དང་། །དེ་སྲས་བཅས་དང་ཚངས་ལ་སོགས། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་རྣམས་ཐེག་འབྱུང་བ། །ཆོ་ག་འདི་ལ་བཟོད་པར་མཛོད། །ཅེས་ པས་བཟོད་པར་གསོལ་བར་བྱ།།ལྷ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ། །ལྷག་པར་བསྡུས་པའི་གཏོར་མ་ནི། །འབྱུང་པོ་ཡི་དྭགས་ཀུན་ལ་སྦྱིན། །ཞེས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
天女量具誓言量，
所说最胜即为量，
以诸谛实天女众，
愿彼等众作摄受。
所有金刚空行母，
断除一切分别缚，
善入世间诸事业，
于彼等众我顶礼。
欢喜所作荟供轮，
以三偈颂作赞叹，
具悲心者施主众，
随其所喜而祈请。
尔后供献天供食，
如法仪轨而受用，
欢喜悦意饮品中，
应当唱诵金刚歌。
铃鼓等物众音声，
五种妙音夺人心，
咒印瑜伽相应中，
最胜欢喜作舞蹈。
尔后荟供阿阇黎，
于诸施主生欢喜，
瑜伽母众会聚时，
应当授予彼吉祥。
手相握持齿相触，
特别具足供养物，
离诸忿怒功德中，
共同供养当奉献。
圆满佛陀诸天众，
佛子梵天等众俱，
护世诸天乘源起，
于此仪轨祈容忍。
以此祈请作宽恕。
天女会众轮坛中，
殊胜摄集食子供，
施予部多饿鬼众。
此乃摄受弟子中之荟供轮仪轨。

། །།ད་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། ། གཞོན་ནུ་མའམ་རྣལ་འབྱོར་མ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་དངོས། །ཆོ་ག་ལྡན་པས་མཆོད་པར་བགྱི། །ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་བཅུའམ། །དཀར་པོའམ་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྙན་གསན་དབབ། །གུས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཁྲུས་སོགས་བྱ། །གཅིག གམ་གཉིས་སམ་བཞིའམ་ལྔ།།དྲུག་པོ་གཉིས་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །ཇི་སྲིད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། །པཱུ་ཛ་ལ་སོགས་གནས་གནས་པ། །ཡིད་འོང་གནས་སུ་ཚུར་བཀུག་ལ། །དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ལྡན། །ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་གཟུང་བྱས་ནས། །དེ་ཡི་མདུན་དུ་གདན་ དུ་དབུལ།།གནས་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་དོན་དུ། །སུམྦྷ་ནི་སོགས་སྔགས་ཀྱིས་གདབ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཁ་ནི་བལྟར་བཅུག་ལ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལྷར་བསྐྱེད་དེ། །སིནྡྷུ་ར་ཡིས་དཔྲལ་བར་བསྐུ། །གླ་རྩི་གུར་གུམ་ག་པུར་དང་། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་ཙནྡན་བཅས། །ལག་ པ་རྐང་པ་གདོང་པ་དང་།།རྐང་མཐིལ་ལག་མཐིལ་བསྐུ་བར་བྱ། །མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །དེ་བཞིན་ན་བཟའ་དམར་པོ་དང་། །མིག་སྨན་ནག་པོ་སྤྱན་ལ་བསྐུ། །སྤོས་ཀྱི་དུ་བས་བདུག་པ་དང་། །ལྷ་ཡི་བཏུང་བ་ལྡན་པར་བྱ། །བཟའ་དང་བཅས་པ་ཡང་ དག་ལྡན།།གཏོར་མ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བྱས་ལ། །ཙཱ་རུའི་སྒྲོན་མ་དབུལ་བར་བགྱི། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་ལ། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལྡན་པ་ཡིས། །དགེ་དང་མི་དགེ་ལས་བྱུང་བ། །དེ་ལ་རྟགས་ནི་རྟོགས་པར་འགྱུར། །བདེ་མཆོག་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་བཞིན། ། རིམ་པ་རྒྱས་པར་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་ནས་འབད་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པས་མཆོད་པར་བགྱི། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ། །སོ་རྩི་ཡོན་དུ་ཕུལ་བྱས་ནས། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཞེས སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་གཞོན་ནུ་མའི་མཆོད་པའོ།། །།དེ་ནས་ཡང་དག་རབ་བཤད་བྱ། །གཏོར་མ་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། །གཏོར་མའི་ལས་དང་བྲལ་བ་ལས། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་དེ་ལ་མེད། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་ལ་འབད་པ་ཡིས། །གཏོར་མས་མཆོད་པ་བྱེད་པ ལ།།འདོད་པའི་དོན་ནི་དེ་ཡིས་ཐོབ། །ཐམས་ཅད་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་བཞིན། །དང་པོར་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་བས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། ཁ་ཟས་ལ་སོགས་པ་མདུན་དུ་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་སྦྱང་བར་བྱའོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
今当如实作宣说，
少女或是瑜伽母，
金刚瑜伽母体性，
具足仪轨作供养。
黑分十日或白分，
如是清净心意中，
祈请降临垂听闻，
恭敬之心作沐浴。
一或二或四或五，
如是双六诸数量，
乃至二十四数量，
供养等处所安住。
悦意处所作召请，
具足香花等供品，
手持吉祥茅草束，
其前献上座垫具。
为护处所等缘故，
当用嗡孙巴等咒。
令其面向西方坐，
如法观想成本尊。
涂抹额间以红粉，
麝香藏红并龙脑，
特别兼具栴檀香，
手足面部并掌心。
红色花鬘作庄严，
如是红色衣庄严，
黑色眼药涂双目，
香烟缭绕作熏供。
具足天饮等供品，
圆满具足诸饮食，
先作食子供养已，
献上酥油明灯供。
供养金刚瑜伽母，
以具密咒诵持力，
善不善业所生起，
于彼相应得觉知。
如胜乐续所宣说，
次第广大当了知，
是故一切当精进，
瑜伽了知作供养。
为得圆满菩提果，
普为众生作回向。
献上齿触供养已，
如法请其还本处。
此乃摄受弟子中之少女供养法。
今当如实作宣说，
食子事业之仪轨，
若离食子诸事业，
彼无最胜之成就。
是故一切当精进，
以食子供作供养，
彼能获得诸所愿，
一切续部所宣说。
首先瑜伽士应当具足吉祥金刚瑜伽母瑜伽，当于面前清净供养饮食等物。

 །ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་ནས་ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་ལས་པདྨའི་སྣོད་དཀར་པོ་དེ་མགོ་བོ་གསུམ་གྱི་སྒྱེད་[(]བུའི་[,]པུའི་[)]སྟེང་དུ་གཞག་གོ། །དེའི་ནང་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ཀྱིས་བཀང་ལ། ཨོཾ་ཨཾ་ཏྲཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ལཾ་མཾ་པཾ་ཏཱཾ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྒྲོན་མ་ལྔའི་ངོ་བོར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧཱུཾ་ལས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དཀར་པོ་ཁ་ཐུར་དུ་བལྟས་པའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་རླུང་གིས་མེ་སྦར་བས་ས་བོན་རྣམས་ཞུ་བར་གྱུར་པས། ཉི་མ་གཞོན་ནུ་ལྟ་བུའི་ཁ་དོག་འདྲ་བར་བལྟས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གི་ཡི་ གེ་རྣམས་རིམ་གྱིས་སྟེང་ནས་སྟེང་དུ་གནས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་སྤྲོས་པ་ལས།འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་བྱས་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་རྣམས་ཞུགས་པར་བལྟས་ལ། དེ་ནས་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཞུགས་པར་བལྟའོ། །འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་དེའི་སྔགས་དང་བཅས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མདུན་དུ་ཡང་དག་པར་བཞག་ལ། ཨརྒྷ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ལ་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ཆོ་གས་མཆོད་པར་བྱའོ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་དུ་གདོན་པར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་ ཚད་མ་དམ་ཚིག་ཚད།།དེས་གསུངས་མཆོག་ཏུ་ཚད་མ་སྟེ། །བདེན་པ་དག་གི་ལྷ་མོ་ཡིས། །དེ་དག་བདག་ལ་རྗེས་འཛིན་ཤོག་།མཆོད་པོ་མཆོད་བྱ་མཆོད་པ་རྣམས། །མི་ཕྱེད་པར་ནི་བལྟ་བར་བྱ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཕྱེ་སྟེ། བདུད་རྩིའི་སྣོད་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ བཞག་ལ་གཡོན་དང་གཡས་སུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།།ལྕེ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལྷ་མོའི་ཚོགས་ནི་ཚིམ་པར་བྱས། །དེ་ནས་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ལ་གནས་པའི་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ལ་སོགས་པ་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་རྣམས་ལ་གཡོན་སྐོར། མཚམས་ རྣམས་ལ་གཡས་སྐོར་གྱིས་ཕུལ་ལ།དེ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མྱངས་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་བསམས་ལ། དེ་ནས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་དང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་ལ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་ གདབ་བོ།།ཆད་ལྷག་ཁ་བསྐང་བའི་དོན་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཨོཾ་བཛྲ་མུཿཞེས་བརྗོད་ལ། པདྨའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྐོར་བས་དགྱེས་པར་བྱས་ལ་ཉེ་བར་བསྡུས་ལ་བདག་ཉིད་ལ་གཞུག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
从杨(藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，罗马拼音：YAṂ，意为风)字化现风轮，其上从让(藏文：རཾ，梵文天城体：रं，罗马拼音：RAṂ，意为火)字化现火轮，然后从白色阿字(藏文：ཨ，梵文天城体：अ，罗马拼音：A)化现白色莲花器，置于三头骷髅杖上。
其中盛满誓言物质，诵念"嗡昂赞康吽朗芒帕当吽"(藏文：ཨོཾ་ཨཾ་ཏྲཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ལཾ་མཾ་པཾ་ཏཱཾ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ अं त्रं खं हूं लं मं पं तां हूं，罗马拼音：OṂ AṂ TRAṂ KHAṂ HŪṂ LAṂ MAṂ PAṂ TĀṂ HŪṂ)。以此加持，观想为五甘露与五灯之体性。
其上月轮中从吽(藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：HŪṂ)字化现白色天杖向下。随后风吹火燃，诸种子字融化，观想如初升太阳之色。
嗡阿吽(藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूं，罗马拼音：OṂ ĀḤ HŪṂ)三字依次从上而住，从中化现身语意尊，为利众生先行观想，如实融入。然后依次观想融入吽等字。以三字加持。
结燃烧手印，伴随其咒语，于前正安置智慧轮，以净水等作供养，以甘露品尝仪轨作供养。为所欲愿而诵咒。
天女量与誓言量，
所说最胜为量故，
愿诸谛语天女众，
摄受加持于我身。
供养者供境供品，
应当观修无分别。
然后展开金刚合掌，将甘露器置于掌中，向左右旋转。以舌金刚瑜伽，令天女众得满足。
然后向住于八大尸林的方位守护神，诵念"嗡卡卡卡嘻卡嘻"(藏文：ཨོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ ख ख खा हि खा हि，罗马拼音：OṂ KHA KHA KHĀ HI KHĀ HI)等咒语，向诸方逆时针，向隅顺时针供养。
观想彼等品尝甘露获得大乐，然后以供养等如法供养，以八足赞咒作赞叹，为所欲愿而祈请。
为补不足与过多，诵三遍百字明。之后诵"嗡班扎木"(藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：ॐ वज्र मुः，罗马拼音：OṂ VAJRA MUḤ)，以莲花手印旋转令欢喜，摄收融入自身。

 །དེ་ནས་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ལྷག་ མའི་གཏོར་མ་བསྡུ་བྱ་སྟེ།།དམ་ཚིག་གིས་ནི་ཁ་བསྐང་ལ། །འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ། །དྲག་པོའི་ཧཱུཾ་ཡིག་གདོན་བྱས་ནས། །ལྷག་མ་གཏོར་མའི་སྣོད་དུ་དབུལ། །ོཾ་སརྦྦ་བྷ་ཀྵ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཨུ་ཙྪི་ཥྚ་བྷ་ཀྵ་བྷྱཿ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་གཤེགས་སུ་གསོལ། སློབ་མ་ རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་གཏོར་མའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཤད་པ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་དེ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་དབྱེ་བ་ཡིས། །སྦྱིན་སྲེག་ཡང་ནི་གཉིས་སུ་འགྱུར། །ཕྱི་ཡི་ལས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །སྦྱིན་སྲེག་ཡང་ནི་བཞི་རུ་བཤད། ། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གཉིས་སུ་ཤེས། །རོ་དང་ཚིམ་པར་བྱ་བའོ། །ཕྱི་ནི་འདི་རུ་བཤད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒྲུབ་པ། །དེ་བཞིན་ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་དག་།སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་བསྐང་བར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་ནུབ་ཏུ་ཁ་བལྟས་ལ། །རྒྱན་ཆ་དམར་བ་ཡིས་བརྒྱན ལ།།སྐྱེ་གནས་ལྟ་བུའི་ཐབ་ཁུང་དུ། །ཕྱེད་ནི་བརྐོས་ལ་དམར་པོར་བྱ། །ཆ་གསུམ་དོར་བའི་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་འབར་བ་དགོད། །ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་གྲི་གུག་བསྐོར། །གསང་སྔགས་བཞི་ཡི་བསྲུང་བྱ་དང་། ། མཚམས་དང་དེ་བཞིན་གཅད་པར་བྱ། །རྒྷ་ལ་སོགས་སྣོད་ཀྱང་ནི། །སྲེག་པའི་རྫས་རྣམས་གཡོན་དུ་བཞག་།ཡམ་ཤིང་འོ་མ་ཅན་ནི་བརྩིགས། །ཆོ་ག་ཡིས་ནི་བསང་བར་བྱ། །མེ་ནི་རཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བ། །རླུང་གཡབ་ཀྱིས་ནི་གཡབ་བར་བྱ། །ཞལ གཅིག་པ་ལ་ཁ་དོག་དམར།།སྤྱི་བླུགས་མཆོག་སྦྱིན་དབྱུག་པ་དང་། །བགྲང་ཕྲེང་དེ་བཞིན་འཛིན་པ་ལ། །ལག་པ་གཡས་དང་གཡོན་པ་ཡི། །མཐེ་བོང་གཉིས་ཀྱིས་དགུག་པར་བྱ། །ོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རྀ་ཥི་དྭི་ཛ་ས་ཏྭ་མ་གྲི་ཧི་ཏྭ་ཨ་ཧུ་ཏི་མ་ཧཱ་ཨ་ སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བཱ།ཞེས་པས། ཡེ་ཤེས་མེ་ནི་དེ་ལ་གཞུག་།དེ་ལ་འཐོར་འཐུང་མཆོད་ཡོན་སོགས། །ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་དབུལ། །རཾ་ཡིག་ས་བོན་ལྕེ་ལ་བསམ། །དེ་ལ་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱ། །ོཾ་ན་མཿ་ས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་སརྦྦ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ་ཞེས་སོ། །ཇི་ལྟར་དེ་ཉིད་རིམ་གསུམ་གྱིས། །སྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པར་བྱ། །བསྲེག་དང་བསྲེག་པའི་སྲེག་རྫས་རྣམས། །དོན་གྱི་ཁྱད་པར་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་གྱིའོ། །ོཾ་སརྦྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ སྭཱ་ཧཱ།ཏིལ་གྱིའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུར་བའིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以弹指为前行，收回余供torma。以誓言补足，结燃烧手印。诵念猛烈的吽字(藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：HŪṂ)后，将余供奉于器中。以"嗡萨瓦巴夏卡卡卡嘻卡嘻乌其夏巴夏别雅娑哈"(藏文：ོཾ་སརྦྦ་བྷ་ཀྵ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཨུ་ཙྪི་ཥྚ་བྷ་ཀྵ་བྷྱཿ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ सर्व भक्ष ख ख खा हि खा हि उच्छिष्ट भक्षभ्यः स्वाहा，罗马拼音：OṂ SARVA BHAKṢA KHA KHA KHĀ HI KHĀ HI UCCHIṢṬA BHAKṢABHYAḤ SVĀHĀ)请其离去。这是摄受弟子的施食仪轨。
接着解说火供仪轨：供养金刚瑜伽母，依外内分别故，火供亦分二种。依外部事业分别，火供又说为四种。内部火供知二种，即烧食与满足。此处当说外供法：为成就金刚瑜伽母，同样对于仪轨有缺漏，应以火供来补足。
瑜伽士面向西方，以红色饰品装严，于似生处之火坑，挖掘一半做成红色。舍弃三分之处中，安置红色燃烧金刚。外围以金刚鬘环绕，特别环绕以弯刀。以四密咒作守护，同样作结界。
阿噶等器皿，火供物置于左边。堆积乳木，以仪轨净化。火从让字(藏文：རཾ，梵文天城体：रं，罗马拼音：RAṂ)生起，以扇扇动。
一面红色，持净水瓶、施愿杖、数珠，以左右手拇指作召请印。以"嗡诶黑诶黑玛哈布达德瓦日西德维札萨埵玛格日希特瓦阿胡帝玛哈阿敏桑尼希托巴瓦"(藏文：ོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རྀ་ཥི་དྭི་ཛ་ས་ཏྭ་མ་གྲི་ཧི་ཏྭ་ཨ་ཧུ་ཏི་མ་ཧཱ་ཨ་སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བཱ，梵文天城体：ॐ एह्येहि महाभूत देव ऋषि द्विज सत्त्व मागृहित्वा आहुति महा अस्मिन् सन्निहितो भव，罗马拼音：OṂ EHYEHI MAHĀBHŪTA DEVA ṚṢI DVIJA SATTVA MĀGṚHITVĀ ĀHUTI MAHĀ ASMIN SANNIHITO BHAVA)，融入智慧火。
向其献洒水、饮水等供养水仪轨。观想让字(藏文：རཾ，梵文天城体：रं，罗马拼音：RAṂ)种子于舌上，向其献供净水。诵"嗡那摩萨曼达布达南 嗡阿格那耶阿姆卡萨萨瓦悉地库如"(藏文：ོཾ་ན་མཿ་ས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་སརྦྦ་སིདྡྷི་ཀུ་རུ，梵文天城体：ॐ नमः समन्त बुद्धानां। ॐ अगकस्य सर्व सिद्धि कुरु，罗马拼音：OṂ NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ | OṂ AGNAYE AMUKASYA SARVA SIDDHI KURU)。
如是以三重次第，应焚烧一切火供物。能成就所烧、能烧及火供物之种种意义。
"嗡阿格那耶娑哈"(藏文：ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，罗马拼音：OṂ AGNAYE SVĀHĀ)用于酥油。
"嗡萨瓦巴班达哈那班匝耶娑哈"(藏文：ོཾ་སརྦྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ सर्व पापं दहन वज्राय स्वाहा，罗马拼音：OṂ SARVA PĀPAṂ DAHANA VAJRĀYA SVĀHĀ)用于芝麻。
"嗡班匝阿优谢娑哈"(藏文：ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ वज्र आयुषे स्वाहा，罗马拼音：OṂ VAJRA ĀYUṢE SVĀHĀ)用于吉祥草。

 །ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་མ་ཉམས་པའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་ཟན་གྱིའོ། །ོཾ་བཛྲ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གྲོའིའོ། །ོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤའིའོ། །ོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡམ་ཤིང་གིའོ། །ལྷག་མ་ཀུན་དེ་ཉིད་གསུམ་གྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དགང་བླུགས་དབུལ་ལོ། །མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པས་བསྟོད་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཕག་མོ་ནི། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱ། །ཆོ་ག ཡིས་ནི་ཡེ་ཤེས་དགུག་།དམ་ཚིག་ལ་ནི་ཡང་དག་གཞུག་།འཐོར་འཐུང་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་དང་། །ཆོ་གའི་རིམ་པས་དེ་ལ་དབུལ། །ལྕེ་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་བྱུང་བ་ཡིས། །དེ་ལ་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེ་བྲག་གིས། །སྲེག་རྫས ཀུན་ནི་བསྲེག་པར་བགྱི།།མཆོད་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པས་བསྟོད། །བཟོད་པར་གསོལ་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་གསོལ་བྱས་ལ། །ོཾ་བཛྲ་མུཿཞེས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ལྷག་པ་དང་ནི་ཆད་པ་ལས། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་ པའི་དོན་དུ་ནི།།སྲེག་རྫས་ཀུན་ནི་བསྲེག་པར་བྱ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་གདོན་པར་བགྱི། །སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་སྲུང་འཁོར་རབ་བཤད་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་གསུངས་པ། །གང་ལ་བཏགས་པ་ཙམ་ གྱིས་ནི།།ནས་ཀུན་དང་ནི་བྲལ་བར་བྱེད། །གུར་གུམ་དང་ནི་གི་ཝང་བསྲེས། །རྒྱལ་གྱི་ཉི་མ་དགེ་བ་ལས། །རྩིབས་དྲུག་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱ། །གོ་ཆའི་སྔགས་ནི་མཁས་པས་དགོད། །སུ་མྦྷ་ལ་སོགས་སྔགས་དང་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱ། །གཙང་ མའི་རས་དང་དར་ལའམ།།ཡང་ན་སྨྱུག་ཤུན་གྲོ་ག་ལ། །དབུས་སུ་མིང་ཡིག་སྲུང་བ་དང་། །མགྲིན་པའམ་ནི་དཔུང་པ་ལ། །ཡང་ན་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ནི། །དུས་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་བར་བྱ། །འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་འཇིགས་དང་བྲལ། །ཚེ་ནི་རིང་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། ། ཡང་ན་བུམ་པ་དཀར་པོ་ལ། །ཙནྡན་ཆུ་ཡིས་དགང་བར་བྱ། །དམ་པའི་འཁོར་ལོ་དེར་བཅུག་ལ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །གང་གི་ཁྱིམ་དུ་གཞག་པ་ལ། །དེ་ཡིས་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱེད། །མེ་ཏོག་དམར་པོས་དུས་གསུམ་དུ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རྟག་ཏུ མཆོད།།ཅེས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"嗡班扎普德耶娑哈"（藏文：ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्टये स्वाहा，罗马拼音：OṂ VAJRA PUṢṬAYE SVĀHĀ）用于未坏之米。
"嗡班扎桑巴德娑哈"（藏文：ོཾ་བཛྲ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ वज्र सम्पदे स्वाहा，罗马拼音：OṂ VAJRA SAMPADE SVĀHĀ）用于酸奶饭。
"嗡班扎贝嘎耶娑哈"（藏文：ོཾ་བཛྲ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ वज्र वेगाय स्वाहा，罗马拼音：OṂ VAJRA VEGĀYA SVĀHĀ）用于麦子。
"嗡阿巴帝哈达班扎耶娑哈"（藏文：ོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ अप्रतिहत वज्राय स्वाहा，罗马拼音：OṂ APRATIHATA VAJRĀYA SVĀHĀ）用于吉祥草。
"嗡波地布里卡耶娑哈"（藏文：ོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षाय स्वाहा，罗马拼音：OṂ BODHI VṚKṢĀYA SVĀHĀ）用于燃木。
其余一切应以三真实焚烧。然后献洒水。以供养和赞颂来赞叹，于其心间日轮中，悲心本性金刚亥母，应当如法作观想。以仪轨迎请智慧尊，如实融入誓言尊。洒水、饮水等供养，以仪轨次第献于彼。舌上生起吽字（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：HŪṂ），向其献洒水。以业成就差别故，当焚烧一切供物。以供养供，以赞颂赞，请求宽恕并获悉地。再三祈请后，诵"嗡班扎木"（藏文：ོཾ་བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：ॐ वज्र मुः，罗马拼音：OṂ VAJRA MUḤ）如法送驾。
为使有余及不足，一切圆满成就故，应当焚烧诸供物，应当诵念百字明。这是摄受弟子中的火供仪轨。
然后详细解说护轮：金刚萨埵亲所说，仅仅系带即能使，远离一切诸疾病。藏红花与牛黄混，于王星吉祥之日，画六辐轮相护轮，智者安置护甲咒。以速勤等咒语及，金刚鬘咒作环绕。于洁白布或绸缎，或于竹皮或树皮，中央书名作护持，系于颈部或臂上，或于头顶髻处带，恒时常当佩带之。远离部多等恐惧，将能获得长寿命。
或于白色宝瓶中，以檀香水作充满，置入殊胜之法轮，如法修持作观想。若置于某人家中，能令彼之痛苦息。以红色鲜花三时，如法常作供养焉。
这是摄受弟子中的护轮仪轨。

། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་རབ་བཤད་བྱ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་བྱེད་དང་། །སེམས་ཅན་འཚེ་བར་བྱེད་པ་དང་། །ད་ནི་སུམྦྷའི་ཆོ་ག་མཆོག་།དུག་དང་སྐེ་ཚེ་ ལན་ཚྭ་དང་།།ནིམ་པ་དང་ནི་ད་དུ་ར། །དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་ཚ་བའི་མར། །རང་གི་སྡིགས་མཛུབ་ཁྲག་དང་ནི། །དེ་དག་རྫས་ནི་བཟུང་བྱས་ནས། །མཁས་པ་ཡིས་ནི་སྦྱར་སྣག་བྱ། །ཁྲ་ཡི་སྒྲོ་ཡི་སྨྱུ་གུ་ཡིས། །མཉམ་པར་གཞག་པས་འཁོར་ལོ་བྲིས། །དུར་ ཁྲོད་རས་སམ་ཡང་ན་ནི།།མཚོན་གྱིས་བསད་པའི་གོས་ལ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཁྲོས་པས་ལྷོར་བལྟས་པས། །ཆོ་ག་ཡིས་ནི་གསང་སྔགས་དགོད། །རྩིབས་དྲུག་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ནི། །ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་ནི་སྤེལ་བར་བྱ། །དྲུག་པོ་མཱ་ར་ཡ་དང་ལྡན། །ཕྱི་རོལ་ ཧཱུཾ་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར།།གྲོག་མཁར་གྱི་ནི་ས་བླངས་ལ། །རྐང་རྗེས་དག་གིས་དང་ནི། །དེ་བཞིན་དྲི་ཆུ་སོང་བའི་སས། །བསྒྲུབ་བྱ་ཡི་ནི་གཟུགས་བྱས་ལ། །དེ་ཡི་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་གཞུག་།དེ་ནས་ཁ་སྦྱོར་དབྱེ་བ་དང་། །ཐོད་པ་རུ་ནི་གཞག་བྱས་ལ། །དེ་ ལ་ཕུར་བུ་གདབ་པར་བྱ།།ཉི་ཤུ་གསུམ་མམ་ཉི་ཤུ་དགུ། །ཉི་མ་ཕྱེད་དམ་ནམ་ཕྱེད་ན། །མེ་ཡི་སྒྱེད་[(]བུའི་[,]པུའི་[)]འོག་ཏུ་སྦ། །བསྒྲུབ་བྱ་དེ་རུ་གནས་པ་ཡི། །ཤིན་ཏུ་བྲེད་ཅིང་འདར་བར་བྱེད། །ཁྲ་དང་འུག་པ་ཅེ་སྤྱང་དང་། །ཁྱི་དང་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་། ། དེ་རྣམས་ཟ་བ་ཙམ་གྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བརླག་པར་བྱེད། །ལས་འདི་ཤིན་ཏུ་སྦ་བར་བྱ། །སྙིང་རྗེ་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །བླ་མའི་བཀའ་ནི་ཐོབ་བྱས་ལ། །འདི་ནི་ངེས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་སྙིང་རྗེ་བྲལ་བ་དང་། །བླ་མའི་མན་ངག་མེད་པ་ལས། ། འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་སུམྦྷའི་ཆོ་གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后还要详细解说其他内容。对于危害三宝者，以及伤害众生者，现在是速勤尊最胜仪轨：
毒药和辣椒盐巴，
楝树和曼陀罗花，
尸林炭灰热熔酥，
自己无名指之血。
取得这些诸物已，智者应当调墨汁。以鹞鹰羽毛为笔，等持心境画护轮。于尸林布帛之上，或用兵刃所杀衣，瑜伽师以忿怒心，面向南方布咒语。
在六辐轮之中央，以吽字（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：HŪṂ）作增益。六处皆带"玛囉雅"（意为"诛杀"），外围以吽字鬘环绕。
取蚁穴之土，以及足迹土，同样用小便过的土，制作所修对象像。于其心间置护轮，然后分开交合处，置于颅器之中已，对其应当钉橛钉。
二十三或二十九，正午时分或午夜，藏于火炉底下时，所修之人住其处，会极度恐惧且颤抖。
鹰和猫头鹰野狗，
犬与萤火虫之类，
仅仅吃到这些时，
能令金刚持灭亡。
此法应当极密秘，具大悲心瑜伽师，获得上师教敕已，定能获得此成就。若瑜伽师无悲心，或无上师之窍诀，则不能得到果报。
这是摄受弟子中速勤尊的仪轨。

། །།དེ་ནས་ཕྱིར་བཟློག་འཁོར་ལོ་ནི། །བསྡུས་པ་ཡིས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་སྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་ལས། །སྔགས་དང་འཁོར་ལོས་ཟློག་པར་བྱེད། །རང་གི་ཁྱིམ མམ་དབེན་པ་རུ།།གཉིས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་བྱས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ནི་མཆོག་བསྒྲུབ་བྱ། །ཐུབ་པ་ཡིས་ནི་དེ་ལྟར་བྱ། །ོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏི་བཛྲ་བཱ་རཱ་ནི་ཧཱི། ཨུཥྞཱི་ཥ་ཙཀྲ་ཝ་རྟི་ནི། སརྦྦ་ལོ་ཀི་ཀ་ལོ་ཀོཏྟ་ར་ཎི་ཡནྟྲ་མནྟྲ་ཏནྟྲ་ཝི་ཤ་ཙུརྞྞ་པྲ་ཡོ་གི་དྷི་ནི་མ་མ་ཀྲྀ་ཏེ། ཡེ་ན་ ཀེ་ན་ཙིཏྟེ།ཀྲྀ་ཏ་ནི། ཀེ་རི་ཏ་ནི། ཏ་ན་སརྦྦ་ནི། ཚིནྡ་ཚིནྡ། བྷིནྡ་བྷིནྡ། ཀུ་ཊ་ཀུ་ཊ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། བི་དྷྭཾ་སཱ་ཡ། བི་དྷྭཾ་སཱ་ཡ། ས་ཏ་ས་ཧ་པྲ་དྷ་བི་ཙུརྞྞ་ཡ་བི་ཙུརྞྞ་ཡ། ཨོཾ་ཨུཥྞཱི་ཥ་ཙ་ཀྲཱ་ཝརྟི་ནི། བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི། བྷྲུཾ་བྷྲུཾ་བྷྲུཾ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཕཊ་ ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པས། རང་གི་སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་རྩིབས་དྲུག་པའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་ལས། ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་ སོགས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་།སྟེང་དང་འོག་ཏུ་མཁའ་སྤྱོད་མ་དང་ས་སྤྱོད་མ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ངོ་བོ་བདག་ཉིད་མན་ངག་ལ་གནས་པས་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་གཡོན་སྐོར་དུ་མྱུར་དུ་འཁོར་བར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་བྱེད་པ་ དེ་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྨིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ལས་ཕྱིར་བཟློག་པའི་འཁོར་ལོ་དང་བསྒོམ་པ་དང་བྲི་བའི་ཆོ་གའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཞལ་གྱི་མན་ངག་བླ་མ་བ་རནྡྲ་རུ་ཙེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在要简要解说反制护轮。从自身防护修法中，以咒语和护轮来反制。在自己家中或寂静处，断除一切二元相，瑜伽师应修最胜法，智者应当如是行。
嗡那摩巴嘎瓦帝班杂巴拉尼吙，乌希尼沙扎格拉瓦尔帝尼，萨尔瓦洛基卡洛考达拉尼，央扎曼扎丹扎维沙祖尔纳扎约格迪尼玛玛格利得，耶那给那基得，格利达尼，达那萨尔瓦尼，亲达亲达，宾达宾达，固札固札，哈那哈那，达哈达哈，巴匝巴匝，比丹萨雅，比丹萨雅，萨达萨哈扎达比祖尔纳雅比祖尔纳雅，嗡乌希尼沙扎格拉瓦尔帝尼，班杂巴拉吙，布隆布隆布隆，吽吽吽，呸呸呸梭哈。
然后在护轮中央安住的吉祥金刚亥母瑜伽士，于自心间从吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：HŪṂ，意为"降伏"）字现出六辐轮，具有六转轮王，其外围有十辐轮，于诸方隅有乌鸦面等八尊围绕，上下观想空行母和地行母。于其中央，以吉祥金刚亥母本性，自身安住窍诀中，观想彼轮迅速向左旋转。
世尊说道：对于损害三宝者，其业果将自然成熟。
这是摄受弟子中反制护轮的修持与绘制仪轨。金刚瑜伽母口传窍诀由上师巴任札如杰撰著圆满。
